‘Microphone in the Mud’ by Laura Robinson

coverSP06 450x675

Lingoblog continues to provide you with suggestions for your summer readings on various linguistic topics. This week we have found a book about fieldwork.

As a linguistic fieldworker you typically travel to a remote place to live with a tribe, you are adopted into the community and you learn a language in order to document and describe it. So you take on many different roles. First and foremost, you’re a linguistic researcher, trying to uncover patterns in an underdescribed or perhaps completely undescribed language. You’re also a data archivist, ethnologist, technician and administrator, just to name a few: fieldwork involves the collection and storage of high-quality data in an ethical manner, typically with ample administrative and bureaucratic hurdles to overcome.…

2019 – International Year of Indigenous Languages

indigenous 4

2019 – International Year of Indigenous Languages

2019 – Internationaal Jaar van de Inheemse Talen

2019 – Internationalt år for indfødte sprog

2019 – Ôma askiy kâ-miyawâtamihk iyiniw-pîkiskwêwina misiwêskamik

2019 – Hur gatung haba ba pinang ajimi gi’e palika kakanap taang unavera

On the 28th of January, the start of the International Year of Indigenous Languages (IYIL) will take place. IYIL is an initiative by the United Nations and is organised by UNESCO. International Years are organised yearly, with the goal of creating awareness for a particular issue of current importance to earth and/or mankind, and to allow and mobilise people to take action for a certain cause. Already in 2016 did the UN decide that 2019 would …

Creoles, fieldwork and linguistic theory – an interview with Peter Bakker

PB fieldworker e1523530360699

Photo: Peter Bakker with a speaker of Yamomami in Brazil

Peter Bakker is a Dutch-born linguist who is active in a number of different linguistic fields, chief among which pidgins and creoles, mixed languages and contact-induced language change. He has also published extensively on Romani linguistics. He is the author/editor of numerous books, which include A Language of Our Own: The Genesis of Michif, the Mixed Cree-French Language of the Canadian Métis (1992), Bibliography of Modern Romani Linguistics (1997, with Yaron Matras), The Typology and Dialectology of Romani (1997, co-edited with Yaron Matras and Hristo Kyuchukov), and Contact Languages: A Comprehensive Guide (2013, co-edited with Yaron Matras; paperback 2016). Some of his other interests include genderlects, language genesis and the …

Description, theory and linguistics as a science – an interview with William B. McGregor

Bill fieldwork

Professor William B. McGregor is an Australian-born linguist who works at Aarhus University in Denmark. He has published various books on linguistic theory and Australian languages, which include Semiotic Grammar (1997), Verb classification in Australian languages (2002), The Languages of the Kimberley, Western Australia (2004), Linguistics: An Introduction (2009, 2015 second edition) and Sign Languages of the World: A Comparative Handbook (2015, coeditor with Julie Bakken Jepsen, Goedele A. M. De Clerck and Sam Lutalo-Kiingi). He has written extensively on a wide range of topics which include optional case marking, zero-markers, Australian historical linguistics and Shua syntax. He is also the author of various grammatical descriptions of Australian languages including Warrwa, Gooniyandi and Nyulnyul.

I interviewed him in Aarhus about …