Hvordan lyder indianersprog? (3/3)

I Nordamerika tales mere end 200 indianersprog, som tilhører mere end 50 forskellige sprogfamilier. Takket være internettet, ikke mindst Youtube og Vimeo, er det nu muligt at høre en del af dem. Her kommer tredje og (indtil videre) sidste del af en føljeton, som præsenterer klip på over 30 indianersprog. Første del findes her og anden del her.

(21) Assiniboine/stoney/nakoda (siouan, Plains, Canada, USA)

Assiniboine er beslægtet med lakhota, men det lyder temmelig forskelligt. Her er atter en historie om Jesus, denne gang i en filmatisering af Lukasevangeliet. Assiniboine tales i USA og Canada.

(22) Plains Indian Sign/prærietegnsprog (fællesstammesprog, Canada, USA)

Her ser vi en optagelse fra 1930 af indianere fra forskellige stammer, der taler prærietegnsprog. Det blev brugt …

Hvordan lyder indianersprog? (2/3)

I Nordamerika tales mere end 200 indianersprog, som tilhører mere end 50 forskellige sprogfamilier. Takket være internettet, ikke mindst Youtube og Vimeo, er det nu muligt at høre en del af dem.

Her kommer anden del af en føljeton, som præsenterer klip på over 30 indianersprog. Første del findes her.

(10) Gwich’in (athabaskisk, Alaska)

Lige syd for inuit-området bor der et folk, der taler et athabaskisk sprog, gwich’in. Tidligere blev sproget også kaldt tukudh – eller på fransk, Loucheux – som betyder “at skele”. Ikke just et kompliment, nej. Der fandtes desuden engang et pidginsprog, som kaldtes “Broken Loucheux”. Sproget er ikke beslægtet med inuit-sprog, men til gengæld med nordlige canadiske sprog som slavey og chipewyan samt med sprog …

Hvordan lyder indianersprog? (1/3)

I Nordamerika tales mere end 200 indianersprog, som tilhører mere end 50 forskellige sprogfamilier. Takket være internettet, ikke mindst Youtube og Vimeo, er det nu muligt at høre en del af dem.

Dette er det første ud af tre indlæg, som præsenterer klip på over 30 indianersprog. Nogle er traditionelle tekster, andre bringer et kristent eller andet religiøst budskab, og igen andre er visuelle kunstværker. Der er også videor om forskellige initiativer til sprogbevaring.

Nogle af sprogene lyder meget forskellige, selvom de tilhører den samme sprogfamilie. Andre, som tales i den samme region, lyder temmelig ens, men er ikke beslægtede. Nogle af sprogene lyder nærmest som europæiske sprog, mens andre nærmest lyder, som var de fra en anden planet.

(1)

Vilde ris og tamme indianere – To danskere opdager ojibwe-indianerne og deres madkultur og lærer nogle indianske ord

vilde ris bogomslag

Boganmeldelse: Niels-Jacob Andersen og Roald Als. 1994. Vilde ris og tamme indianere. Høst & Søn.

Det er ikke ofte, man finder en dansk bog, hvor forfatterne bruger ord på indianersprog. Vilde ris og tamme indianere er en mærkelig og sjov bog, som jeg for nylig købte på et loppemarked, og som jeg derefter købte flere eksemplarer af for at forære til mine børn, som er adopteret i en indiansk familie.

Bogen er for længst udsolgt, men man kan finde den antikvarisk.

Den ene person på forsiden af bogen skriver, den anden tegner, og begge to laver de mad. Af en eller anden grund blev de to danskere interesseret i vilde ris, som man kan få i specialbutikker eller nogle gange …

Nederlandske baskologer og deres koner og kvinder

Screen Shot 2018 04 15 at 10.34.06 1

I Nederlandene er der en lang tradition for at studere det baskiske sprog. Det startede allerede i det 19. århundrede, da Willem Jan van Eys, en adelsmand fra Amsterdam, udgav en række bøger om baskisk. Hans kone, franskmanden Mathilde van Eys-Kleinmann, var meget glad for dyr og hun var derfor et aktivt medlem af foreningen mod videnskabelige eksperimenter på dyr.

Basque Country Location and Provinces in Europe Map

Baskisk er kendt for at være det ældste sprog i Europa, fordi det ikke er relateret til noget andet sprog. Både ordforråd og grammatik adskiller sig meget fra de omkringliggende sprog. Mystikken omkring oprindelsen af baskisk vil vel aldrig blive løst – medmindre det accepteres, at det er det eneste indfødte sprog i Europa, der har overlevet invasionerne af ​indo-europæerne.…

Anmeldelse: Rejsebog om en afdød lingvist og ballademager

corstius cover

J.B. Corstius – Asken i tasken. København: Forlag Don Max. www.donmax.dk
170 sider med dobbelt linjeafstand.

Se video med Jelles egen beskrivelse af bogen, fra Politikens Forlag. 

Jelle Brandt Corstius har skrevet en bog om sin far Hugo Brandt Corstius (HBC), som døde i 2014 i en alder af 78. Hans far er en mand, som alle kender i Nederlandene, men ingen kender ham, i Danmark.

Eller måske er der én til der kender ham. Der er faktisk nogen der har skrevet om HBC på dansk: http://potterager.com/article/hugo-brandt-corstius

Sandsynligt var HBC en af de mest produktive forfattere i Nederlandene. Han var uddannet som matematiker, men han var vel mest kendt som litteraturkritiker, sprogmand og samfundskommentator. I en periode var han …