Boganmeldelse af “Sprog i sociale medier”

Unknown 2

Sprog i sociale medier” af Tina Thode Hougaard, Trine Durup og Lasse Balleby er en 174 sider lang bog beregnet til gymnasieskolens danskfag. Den giver bl.a. et overblik over, hvordan vi bruger dansk på forskellige sociale medier og hvordan det ligner – og adskiller sig fra – andre skriftlige og mundtlige udgaver af dansk.

Bogen indeholder syv kapitler og et kort begrebsregister. I det første kapitel, ”Sprog er interaktion”, giver forfatterne en generel introduktion og fastslår, at sproget på sociale medier er interaktionelt – altså at det skal forstås og analyseres som noget, der skabes og formes i fællesskab mellem de interagerende – i ”sam-handling,” som forfatterne skriver. Kapitlet introducerer i samme ombæring nogle termer …

Anmeldelse: Dansk Sproghistorie. Bind 1: Dansk tager form

dansksprog bind01

“Formålet med Dansk Sproghistorie er at skabe og viderebringe ny erkendelse om og indsigt i det danske sprogs historie fra de første runeindskrifter til dagens sprog og hermed bidrage til den sproglige refleksion”. Således formuleres formålet med det nye storværk om det danske sprogs historie, der er planlagt til at udkomme i 6 bind, i forordet til første bind.

I forordet står der yderligere, at værket er lavet ud fra grundholdningen at videnskabelighed og folkeoplysning ikke er hindandens modsætninger, men bør gå hånd i hånd. I sit fulde omfang kommer værket til at indeholde over 100 kapitler skrevet af 87 forfattere udvalgt på baggrund af deres faglige ekspertise, så værkets videnskabelige forankring er i hvert fald sikret.

Første bind

Voynich-manuskriptet og dets dechifrering

book

Sidste år blev jeg kontaktet af en, der hævdede at have dechifreret Voynich-manuskriptet. Dette manuskript er et af de store gåder fra middelalderens historie og for den sags skyld også for sprogvidenskab. Ingen har endnu været i stand til at dechifrere det, og mange har prøvet. Det er skrevet i et totalt ukendt script på et uidentificeret sprog.

Manuskriptet er mere end 500 år gammelt. Det har været offentligt tilgængeligt i et århundrede, og nu er det også tilgængeligt online. Ingen har været i stand til at oversætte manuskriptet; der har været mange forslag, men alle er blevet afvist. Folk har hævdet, at det kunne være skrevet i en form for hebraisk, på et romansk sprog, i en tidligere form …

Tegnsprogs- og skrivetolkeuddannelsen i Aarhus nedlægges. Det sker gradvist frem til år 2021.

Unknown 3 3

Forsknings- og uddannelsesministeren har godkendt at lukke Københavns Professionshøjskoles (KP) udbud af tegnsprogs- og skrivetolkeuddannelsen i Aarhus.

Udbuddet lukker først endeligt i 2021, efter at alle nuværende studerende på stedet har gennemført deres uddannelse.

Begrundelsen er, at der ikke længere er behov for at uddanne så mange tegnsprogs– og skrivetolke som hidtil. I foråret gennemførte Epinion en undersøgelse for KP, der konkluderede, at det årlige behov for eksaminerede tolke fra 2018 og frem er under halvdelen af det hidtidige. Resultaterne kan læses i rapporten ”Arbejdsmarked for tegnsprogs- og skrivetolke – kortlægning”.

Alle nuværende studerende får mulighed for at gennemføre deres uddannelse i Aarhus, idet man som studerende har retskrav på at få lov til at gøre den uddannelse færdig, …

ECML og Den Europæiske Sprogdag d. 26. september 2019

b4

Vi lever i en tid, som er præget af globaliseringen. Kendskabet til fremmedsprog er ikke blot blevet en nødvendig betingelse i et beskæftigelsesmæssigt henseende, men mere generelt udgør den en vigtig forudsætning for at kunne begå sig på kompetent vis i det moderne samfund. Det Europæiske Center for Moderne Sprog under Europarådet (ECML) har indlæring og undervisning af fremmedsprog som omdrejningspunkt for dets aktiviteter, og helt konkret er det centrets vision at bidrage til:

”Et Europa der forpligter sig til den sproglige og kulturelle mangfoldighed, som anerkender og støtter den nøglerolle som kvalitet i sproguddannelsen spiller for at favorisere den interkulturelle dialog, det demokratiske statsborgerskab og det sociale sammenhold” (Oversat fra citatet på www.ecml.at)

Det Europæiske Center