Sr. Amor y Sra. Libertad: ¿Puede el género gramatical influir en la personificación de conceptos abstractos?

Udvalgt

¿Qué es el género gramatical?

El género gramatical es una característica fascinante del lenguaje. No todos los idiomas lo utilizan, y aquellos que lo hacen, no necesariamente coinciden en los sistemas de clasificación de los sustantivos o en la asignación de género a los sustantivos. Por ejemplo, el inglés no tiene género gramatical, el español utiliza una dicotomía masculino-femenino y el alemán tiene un género neutro adicional. Aparte de la categorización del género biológico, como “el hombre; el padre” (en alemán: der Mann, der Vater) o “la mujer; la madre” (en alemán: die Frau, die Mutter), el género gramatical es aparentemente arbitrario. Esto significa que a varios objetos inanimados no humanos se les asigna un género, sin ninguna razón lógica.

Neohablantes: el orgullo de las lenguas minoritarias

udvalgt billede 1

Con motivo del aniversario de la muerte de Miguel de Cervantes, el 23 de abril se celebra el “Día del Idioma Español en las Naciones Unidas” para reconocer y concienciar de su historia, cultura y uso. La ONU reconoce, además del español, al árabe, al chino, al francés y al ruso como idiomas oficiales de la organización. Esta idea de multilingüismo y de defensa por la diversidad de lenguas no existe solo en la ONU sino también en España. Aunque muchas personas de fuera del país no sepan sobre la realidad multilingüe de España, la España actual es un país plurilingüe que cuenta con 6 idiomas oficiales: el español (también conocido como castellano), el catalán, el valenciano, el …

Hispanofonía y panhispanismo. Unidad en la diversidad en el contexto de la globalización

unspanishday

Señala la tradición que el 23 de abril celebramos el Día del Idioma Español (y del Libro), eligiendo para fecha tan señalada la efeméride de la muerte de Cervantes. No parece casualidad que un autor, precisamente español, y castellano, se erija involuntariamente en el adalid y representante simbólico de nuestra lengua. Como tampoco lo parece que la elección del término adoptado para designarlo, español o castellano, carezca de unanimidad y sea constante motivo de diatribas y discusiones intelectuales.

La lengua que hablamos unos quinientos millones de usuarios [1]  (seiscientos si se suma a quienes tienen una competencia limitada) es extensísima y, por ende, de enorme variación lingüística. Esta variedad, léxica, fonética y, en menor medida, gramatical, no ha sido …

Mi relación amor/odio aprendiendo danés

plazas flag e1670753149755

El concurso de ensayos de Lingoblog, donde estudiantes de secundaria podían enviar sus ensayos sobre el idioma en danés o en otros idiomas, sobre el danés u otros idiomas, ha dado lugar a muchos buenos ensayos. Este ensayo ganó la tercera categoría: “ensayo en un idioma extranjero”. Lingoblog agradece al Nacional Center for Fremmedsprog – Vest por su apoyo y a todos los miembros del jurado por sus esfuerzos. El jurado y los jueces quedaron impresionados por el nivel, y no ha sido fácil elegir un ganador. ¡Felicitaciones Sofía Plazas! Ha escrito su ensayo en español, el cual publicamos aquí en una traducción danesa, y luego en el español original.

Ej jurado escribió:

Ensayo bien escrito sobre los desafíos de