Lingua Franca: Elusive contact language of Christian slave colony based in Algiers finally pinned down

image002

Not long ago, I wrote a review on Lingoblog.dk, discussing Nolan’s (2020) book The Elusive case of Lingua Franca. That book was an open-ended study akin to an enchanting yet frustrating detective novel, in search of the famous contact language of the Mediterranean. It discusses the difficulties in tracing that famous ‘mixture of all languages, by means of which we can all understand one another’, ‘that all over Barbary and even in Constantinople is the medium between captives and Moors, and is neither Morisco nor Castilian, nor of any other nation’, as Miguel de Cervantes describes in Chapter XLI of the Don Quixote, most probably, the “Lingua Franca”.

Cervantes wrote the masterpiece of Don Quixote …

A French-Canadian Métis historian in a bilingual country

Olive Dickason Cover Final 1mb rgb

Many months ago, colleague Peter Bakker asked me to review a new book called “Changing Canadian History: The Life and Works of Olive Patricia Dickason”. Peter and I were originally under the impression that Dr. Dickason had done some scholarship on indigenous languages of Canada, but it turns out that her focus was purely on history. Although initially disappointed to have agreed to review a book with little relation to languages and linguistics, I feel differently now after having read the biography. Olive Dickason’s contributions to reconceptualising Canadian history and recognition of indigenous people in Canada is important and worthy of sharing with Lingoblog readers.

Olive Dickason (1924-1989) was a celebrated Canadian historian best known for her groundbreaking work on