Creole languages and island vernacular architectures

Palmerston Island church and other buildings

It is my belief that analogies between Creole linguistic patterns and West Indian vernacular architecture are valid and important. When well constructed, they should open up many important avenues for further research in Caribbean architectural ethnography. They must not be drawn too specifically, however, or they will remain unproductive. Similarities between these two institutions of West Indian culture relate more directly to sociocultural processes than to specific forms. One should begin not only with the forms of the Creole language, but with the dynamic interrelationships between all levels of the post-creole speech continuum. Both architecture and language are forms of social symbolic communication. In both, the adoption of specific forms from a scale of possible alternatives symbolizes one’s identity, values

Lingua Franca: Elusive contact language of Christian slave colony based in Algiers finally pinned down

image002

Not long ago, I wrote a review on Lingoblog.dk, discussing Nolan’s (2020) book The Elusive case of Lingua Franca. That book was an open-ended study akin to an enchanting yet frustrating detective novel, in search of the famous contact language of the Mediterranean. It discusses the difficulties in tracing that famous ‘mixture of all languages, by means of which we can all understand one another’, ‘that all over Barbary and even in Constantinople is the medium between captives and Moors, and is neither Morisco nor Castilian, nor of any other nation’, as Miguel de Cervantes describes in Chapter XLI of the Don Quixote, most probably, the “Lingua Franca”.

Cervantes wrote the masterpiece of Don Quixote …

Derek Bickerton (1926-2018), the insular linguist, and his work

erard 190.jpg 1

Derek Bickerton was a world-famous linguist and author. He died in 2018, at the age of 91 years. He has written scholarly books about creole languages, human evolution, the brain, but also poetry and novels. Ten years before he died, he had written a kind of intellectual biography focusing on his research on creole languages and pidgins which he had called Bastard Tongues: A Trailblazing Linguist Finds Clues to Our Common Humanity in the World’s Lowliest Languages. These (according to the public, not according to him or me) lowliest languages are pidgins and creoles.

When this book came out in 2008, published when he was 81 years old, I did not get to read it. For one thing, there …

How does Lingua Franca induce loneliness? Thoughts upon reading Nolan’s 2020 “The Elusive Case of Lingua Franca”

340px Linguafranca

How would it be if people of all nations spoke but one language? If the world had a universal tongue so that all people, regardless of their mother tongues, their cultures, and their religions, could easily and readily communicate? And what if it took very little effort to learn this language? A code where all language borders dissolve, and the world is without misunderstanding: a true lingua franca, no less.

This dream is not a new one. As Umberto Eco for instance has eloquently shown in his book “The Search for the Perfect Language”, the romantic notion of a universal language has been around for millennia, and it was highly popular in Europe throughout Renaissance and then Enlightenment. In the …