Translation of the week: Aphasia in West Greenlandic
This week we’re bringing you the English translation of Johanne Nedergård’s Lingoblog post on aphasia in West Greenlandic! The original Danish version can be found here.
This week we’re bringing you the English translation of Johanne Nedergård’s Lingoblog post on aphasia in West Greenlandic! The original Danish version can be found here.
Many linguists are interested in linguistic deficits (i.e. aphasia) that arise after brain injury. By investigating them, we can potentially infer something about how language is organised in people without brain damage – both which components comprise language and where the different components are located in the brain. We hope … ↪
It is book review week here on Lingoblog! Today, we are bringing you a review of “Retelling Trickster in Naapi’s Language”.
What is a trickster? Many cultures in the world tell stories about a person or animal that do many things that are tricky. In Medieval Europe, one can think … ↪