NOW THAT’S WHAT I CALL LINGUISTIC CHRISTMAS

now thats what i call linguistic christmas

It’s Christmas-time again – and what would this time of year be without Christmas music? A lot of us start counting the days ’till Christmas from the moment “Last Christmas” surprises us in a shopping center sometime around November 20th – and let’s just admit it: We can’t get enough of Christmas songs!

Or maybe Christmas music just isn’t your thing. Is it really possible to listen to ”All I Want for Christmas is You” throughout December without losing your mind, you might be thinking. I mean, I’d say it is, but… I get it. You need something new – something different! I’ve dug around on the internet and asked Twitter for help, and now I’m happy to present …

Lingoblog, true crime and the identification of the victim after more than 30 years

Linea de tranvia en Watermael Boitsfort public domain scaled

(trigger warning: violent content)

Last year, November/December 2022, Lingoblog brought a quiz about a true crime. We had received a mail with the request to help to solve a crime that had been committed in 1992. The crime had not been resolved, but finally the identity of the victim has been identified, thanks to the tattoo with a text that we showed. The tattoo is not reproduced here. It can be seen in the article linked to below.

This was the story in the quiz:

In 1999 [sic] the body of a woman was found in Antwerp, Belgium (…) She had a tattoo on her body. But what does it say on the tattoo? Many people have looked at it,

The Swedish Romani language, historically and today

ABC LINN Negglo

Today it is World Romani Day. Jon Petterson contributes an article about his variety of Swedish Romani. 

The first known source of Romani speakers is a document describing a traveling party of a people never seen before arriving Stockholm in 1512. Originally mistaken for being Tartars they came to be called Thatra. Today the term tattare is still in use in Scandinavia. In Sweden it’s considered to be a disparaging term, but in Norway it is used as a self-definition for Romanies.

From the 16th and 17th century, the sources mentioning Romanies with the synonymous terms tartare and ziguenare are very few. In 1637 a royal decree proclaimed that Romanies should settle or leave the country within three months.