Hvordan lyder indianersprog? (1/3)

I Nordamerika tales mere end 200 indianersprog, som tilhører mere end 50 forskellige sprogfamilier. Takket være internettet, ikke mindst Youtube og Vimeo, er det nu muligt at høre en del af dem.

Dette er det første ud af tre indlæg, som præsenterer klip på over 30 indianersprog. Nogle er traditionelle tekster, andre bringer et kristent eller andet religiøst budskab, og igen andre er visuelle kunstværker. Der er også videor om forskellige initiativer til sprogbevaring.

Nogle af sprogene lyder meget forskellige, selvom de tilhører den samme sprogfamilie. Andre, som tales i den samme region, lyder temmelig ens, men er ikke beslægtede. Nogle af sprogene lyder nærmest som europæiske sprog, mens andre nærmest lyder, som var de fra en anden planet.

(1) Lushoosheed (salish, nordvestkysten)

I klippet får man en engelsk oversættelse efter delen på lushoosheed. Kvinden, som fortæller, taler langsomt og overtydeligt – og med lidt af en amerikansk-engelsk accent. Hun har måske lært det som andetsprog.

Der er en del eksotiske sproglyde, f.eks. en glottal klusil (stemmelæberne rammer hinanden én gang) og glottaliserede konsonanter, d.v.s. konsonanter udtalt i munden med luftstrømmen blokeret, mens stemmelæberne rammer hinanden på samme tid. Derudover er der forskellige slags l-lyde – blandt andet uden brug af stemmelæberne eller kombineret med en t-lyd. Der er også en k-lyd, hvor man bruger rundede læber, osv.

(2) Klallam (salish, nordvestkysten, Washington)

Her en dame der taler klallam, som også er et salish-sprog. Det, hun siger, er tekstet. Man kan dermed også se, hvordan sproget skrives. For dem, der kender til fonetik, findes der her nogle af de mere eksotiske tegn (samt lydene de står for):

(3) Nootka (wakashan, nordvestkysten)

Et andet eksempel er nootka, et sprog, der tales på nordvestkysten:

(4) Haida (isolat, nordvestkysten, USA, Canada)

Haida er også et sprog fra nordvestkysten. Det tales i det sydlige Alaska og i Canada – inklusive på Vancouver Island. Haida er et isolat, hvilket betyder, at ingen andre sprog er beslægtede med det. Her en artistisk lavet bearbejdelse af en traditionel historie:

Og her en traditionel historie, som handler om en blæksprutte:

(5) Eyak (isolat indenfor, eller ved siden af athabaskisk; uddødt)

Eyak er et folk, som den danske polarforsker Kaj Birket-Smith studerede i 1930’erne. Lingvisten Michael Krauss fra Alaska er dén, som har arbejdet mest med eyak-sproget; han påviste, at det var forbundet med den store athabaskiske sprogfamilie. Mary Smith Jones havde et af de måske mest almindelige navne på engelsk, men hun var den allersidste på jorden, der talte eyak. Hun døde for kun få år siden. Her i filmen ser vi hende i en af hendes sidste offentlige taler. Dem omkring hende kunne godt ligne, at de keder sig, men i virkelighed viser de deres respekt for hende, som det sømmer sig at gøre overfor en “elder”.

(6) Sm’algyax (tsimshian, nordvestkysten)

En ung mand, Cody Robinson, Gitga’at Spirit Bear Guide, taler sm’algyax:

(7) Tlingit (isolat eller fjernt beslægtet med athabaskiske sprog)

Tlingit tales ifølge denne mand, John Martin, kun af et dusin mennesker. Han siger først noget på engelsk, og efter ca. 1 minut taler han tlingit:

(8) Navaho (athabaskisk, sydvestlige USA, Arizona)

Navaho-sproget fra Arizona er det indianersprog, som har flest talere. Navaho er beslægtet med sprog, der tales i Alaska og det nordlige Canada. Folk, der taler chipewyan (manitoba, saskatchewan) kan mere eller mindre forstå navaho-talende. Deres forfædre flyttede fra nærpolarområder til ørkener. Interessant nok har ordet, der betyder ‘sne’ i de nordlige sprog, ændret sin betydning til ‘sand’ i dette sydlige athabaskiske sprog. Der er en del eksotiske sproglyde i navaho. Her kan vi også se det skrevet, i form af en kristen bøn:

Ligesom andre folkefærd har navahoerne udviklet tongue twisters:

(9) Apache (athabaskisk, sydvestlige USA)

Vi har allerede haft flere links til kristne tekster, så i næste video følger en tekst om en anden abrahamitisk religion. Her kan vi høre tekst på arabisk og – er det nu apache eller navaho? Begge sprog er athabaskiske sprog.

I næste indlæg om indianersprog fortsætter vores rejse gennem dele af Nordamerika med udpluk fra kontinentets oprindelige sprog.

Skriv en kommentar