Tegnsprog, sproglyd, lyd og larm i ny Oscar-vindende film om lyden af metal

Unknown 23

Peter Bakker anmelder filmen “Sound of Metal”.

Filmen vises i mange biografer i Danmark, men rygterne siger, at den vises kun i en uge.

Det siges, at det er en amerikansk film, men de to hovedrolleindehavere er britiske, der er en fransk skuespiller, og man kan se for- og efternavne fra adskillige forskellige sprog. Instruktøren, Darius Marder, er amerikaner. Hans farmor var LGBT-aktivist og blev pludselig døv som voksen. Det er vel derfra, at Marder er blevet inspireret. Danskeren Mikkel E.G. Nielsen vandt en Oscar for sit klippearbejde, ligesom filmen vandt i kategorien ‘Bedste lyd’. Den er fra 2019 og var planlagt til premiere i Danmark samme år, men på grund af pandemien blev premieren udsat til maj 2021. Jeg …

Kommentarer til Per Aage Brandts anmeldelse af Om tegn

Per Aage Brandt (PAB) har på Lingoblog anmeldt min bog: Om tegn (find anmeldelsen her). Jeg undrer mig meget over det meste af det der står i anmeldelsen, og jeg hælder til den opfattelse at problemerne skyldes ord­for­bistring. Min bog er rigtignok et stykke tegnfilosofi med forsøg på at definere betegnelser for aspekter af det forhold at tegn bruges i kommunikation mellem men­nesker (for uden for kommunikationen er mærkbare former ikke tegn). Pro­blem­erne opstår fordi PAB anvender en del ord i en anden be­tydning end den jeg har forsøgt at definere og forpligte mig på brug­en af i bogen. Om vi faktisk er uenige om substansen, er ikke gan­ske klart, for den druk­ner de fleste steder i ordforbistring. Her …

Vild hjertebanken, frygtkvalme, pandesved

Skaermbillede 2021 01 20 kl. 22.50.02

Det er fortsat boganmeldelsesuge, og i dag anmelder Eva Hellesøe ‘De glemte børn’ af Dolores Redondo. 

Jeg har nu for anden gang læst en roman af den spanske forfatter Dolores Redondo. For to år siden anmeldte jeg spændingsromanen ‘Alt dette vil jeg give dig’ til Lingoblog, og nu indvilligede jeg i at læse ‘De glemte børn’. Jeg forestillede mig, at læseoplevelsen ville ligne den forrige, og jeg trængte netop til at være skrap og sprogkritisk. Men så kunne jeg ikke slippe den!

‘De glemte børn’ udkom i Spanien i 2013 og på dansk i 2015. Den er oversat af Kirsten A. Nielsen og udgivet af forlaget Hr. Ferdinand. Romanen er en kriminalroman og andet bind i den såkaldte …

Er baskisk beslægtet med dansk? Eller er baskisk stadig et isolat?

Basque Country Location and Provinces in Europe Map

A more elaborate discussion of this topic has appeared in English in the journal Fontes Linguae Vasconum and is open acces.

Det er boganmeldelsesuge på Lingoblog! I dag anmelder Peter Bakker bogen “Advances in Proto-Basque Reconstruction with Evidence for the Proto-Indo-European-Euskarian Hypothesis”.

I Europa er der kun et sprog, der generelt accepteres som et isolat, dvs. et sprog, hvor det ikke kan bevises, at det er beslægtet med et andet sprog. Sprog ligner hinanden mere eller mindre, når de har en fælles oprindelse, og så inddeler man dem i familier af beslægtede sprog. Dansk og svensk er tæt beslægtede. Disse sprog er beslægtede med fransk, russisk og hindi i en sprogfamilie, som hedder indoeuropæisk. Alle indoeuropæiske sprog nedstammer fra et …

Om Tegnhedens Omhed

om tegn

Biographica: Det var under et mindeseminar på Aarhus Universitet (AU) for vores vidunderlige kollega, matematiker-semiotikeren Svend Østergaard, at Ole Togeby til min store overraskelse fortalte mig, at han var ved at skrive en hel bog om semiotik. Vi havde ret længe været kolleger på AU, og jeg havde undervist og forsket i semiotik dér i tredive år (1975-2005), men jeg havde ikke bemærket, at Ole var interesseret i sagen. Så jeg glædede mig til at se, hvad han nu havde tænkt, og lykønskede ham med den nye orientering. Jeg modtog bogen til anmeldelse lidt før coronapandemiens udbrud i marts og gik i gang. Til min endnu større overraskelse så jeg straks, at værkets 274 sider ikke indeholder en eneste …

En film på et truet verdenssprog, 2. december i Aarhus

Skaermbillede 2020 11 24 kl. 09.19.11

Den 2. december viser biografen Øst for Paradis filmen ”Stille Lys” i rammen af ”mine aftener i Paradis”. Filmen præsenteres den aften af den kendte aarhusianske forfatter Jonas Eika, vinder af bl.a. Nordisk Råds Litteraturpris. I filmen tales der en særlig variant af et mindretalsprog, plattysk. Joost Robbe forklarer for Lingoblogs læsere, hvor sproget kommer fra.

I 2007 blev Stille Lys (originaltitel: Stellet Licht) af den mexicanske filmregissør Carlos Reygadas nomineret til Palme d’Or i Cannes, hvor den sammen med Marjane Satrapis og Vincent Paronnauds animerede film Persepolis blev tildelt Juryens Pris. I oktober 2007 foreslog Mexicos Academy of Cinematographic Arts and Sciences at nominere filmen til en Oscar 2008 i kategorien Bedste fremmedsprogsfilm. Filmen blev optaget i et …

Anmeldelse: Verdensborgeren og den interkulturelle læring

9788759334829

Det er boganmeldelsesuge på Lingoblog! I dag bringer vi Magnus Hamanns anmeldelse af “Verdensborgeren og den interkulturelle læring”.

Den korte version af den her anmeldelse er, at den her bog er umådelig gennemtænkt, velskrevet og relevant. Som læser er man i gode hænder, når forfatterne guider læseren igennem 11 kapitler om interkulturel læring. Hvorfor jeg synes det, vil jeg prøve at pakke ud i den her anmeldelse.

Gennemtænkt. Hvad er det for en bog? Forfatterne til Verdensborgeren og den interkulturelle læring skriver selv, at den er inspiration og nytænkning til sprogfagene og andre fag – det står på forsiden. Desuden skriver forfatterne i indledningen, at bogen er tiltænkt lærere og gymnasielærere, der vil inspireres til, hvordan specielt sprogfagene …