Udfyld det tomme felt: The ice is melting at the [ ]

Screenshot 2025 09 04 at 15.19.55 1

Dette er en oversættelse af Sergio Rojos indlæg. Læs indlægget på engelsk her.

Der er en god chance for, at ordet poles (eller skal jeg sige pøules?) var det første du tænkte på. Den danske politiker Villy Søvndals tale ved FNs klimakonference i København i 2009 blev øjeblikkeligt en meme pga. den måde, han talte engelsk på: med en (stærk?) dansk accent.

At folk bliver dømt (typisk negativt) som følge af den accent de taler med er ikke et ualmindeligt fænomen. Tværtimod, faktisk. Lignende historier findes andre steder. I 2016 modtog Angela Rayner (UK Shadow Education Secretary) grove e-mails efter en optræden på Channel 4, fordi hun talte med sin modersmålsaccent fra Nordengland. Tjek The Accentism Project for …

Sæt seks par med deres babyer på en øde ø og lad dem tale, del 1: En god idé

ngemelis island palau

Dette er første afsnit i en serie på i alt fire indlæg, som Lingoblog bringer i juli.

I’ll always remember that long-ago evening around the fire on Molokai Island when Derek, Yvonne and I, stoned out of our gourds, agreed to go ahead with the Island Project. It’s going to be revolutionary, we agreed, unprecedented. But more to the point, Derek observed, it was going to be fun.

– Tom Givón

Mange generationer af unge mennesker har drømt om at strande på en ubeboet ø og skulle overleve der. Inspirationen til dette ønske kommer måske fra et væld af tegnefilm eller fra Robinson Crusoes succesfulde eventyr, skrevet for mere end tre hundrede år siden, men stadig vidt læst. På den …

Børn, litteratur og læsning: Hvordan udvikler man en læsekultur for og med alle børn?

boern der laeser 3

Læsning er en alvorlig sag. I et informationssamfund som vores er det meget svært at klare sig, hvis man ikke kan læse og forstå de tekster, man læser. Der findes i dag mange hjælpemidler, som kan understøtte læseprocessen og afhjælpe specifikke læsevanskeligheder; men uanset hjælpemidlerne er kendskab og kundskab om skriftsproget en nødvendighed og forhåbentlig også en behagelighed i det moderne liv. Det er lysten, der skal drive værket, også i forhold til læsning!

Læsning er en kulturfærdighed, som betinger vores møde med verden. Litteratur (her forstået bredt som tekster i mange medier, genrer og formater) er en uudtømmelig kilde til information og viden, men også til underholdning, samvær, mellemmenneskelig forståelse, personlig udvikling og samfundsdeltagelse. Derfor er der selvfølgelig mange, …

SkurkAgurk jokker i spinaten – en børnebog fuld af vegetarisk ordgøgleri

SkurkAgurk

Endelig endnu et skud på SkurkAgurk-stammen! Eller som min datter udbrød med julelys i øjnene, da jeg sagde, at der var kommet en bog til os med posten, som vi skulle anmelde: “Er det den om ærtesuperhelten?!” Og så tilføjede hun faktisk “…og alle ordsprogene.” Og på den måde formåede hun at lefle lidt for både sin sprogelskende mor og manden bag SkurkAgurk-bøgerne, Jonatan Wibe. Han har nemlig sat sig for at skrive “vegetariske” børnebøger spækket med ordsprog om frugt og grønt. Vi elskede “SkurkAgurk klarer ærterne” (som du kan læse vores anmeldelse af her), og med to’eren har Jonatan Wibes forkærlighed for både sprog og grøntsager endnu en gang båret frugt.

Mens Jonatan Wibe tydeligvis stadig er oppe …

Oplev den folkelige og faglige sprogfestival SPROGENSE 15. og 16. september

wordel

Fredag 15. og lørdag den 16. september vil de hyggelige gader i Bogense summe af samtaler om sprog, aktiviteter, sprogteknologi, debat, oplevelser og musik. Samtidig kan du opleve en række aktuelle og spændende foredrag med fokus på sprogets rigdom. Alle aktiviteter er gratis, nogle kræver dog billetbestilling.

SPROGENSE er en folkelig og faglig fejring af alt sprogligt. Alle er velkomne og der er noget for enhver smag.

Udvid dit netværk – mød andre sprogligt interesserede

Til SPROGENSE mødes sprogforskere, professionelle kommunikatører, kommunikationsrådgivere og andre som indgår i det sproglige fagfællesskab.

På festivalens 2 dage er der således rig mulighed for vidensdeling, networking og fordybelse. Så kom til SPROGENSE, bliv inspireret, bliv klogere og måske udvider du dit faglige netværk, mens …

Interaktion med børn på tværs af sprog og kulturer

father child

Som relativt nybagt mor – og lingvist med interesse i kommunikation og kultur – har jeg undret mig over, hvordan forældre i andre kulturer interagerer med deres børn. Når man lige har født en baby, bliver man nemlig mødt af en storm af information omkring, hvad der er ‘rigtigt’, og hvad der er ‘forkert’. Men fra en mere antropologisk synsvinkel kan det næppe passe, at der er én simpel løsning til, hvordan man bør interagere med sit barn. Dette indlæg vil derfor undersøge, hvordan forældre i andre kulturer taler med deres børn og babyer, og hvordan det mon kan påvirke børnenes socialisering.

Først og fremmest kan man skelne mellem forskere, der forsøger at finde universaler, og forskere, der søger efter …

Anmeldelse af bogen Børns sprogtilegnelse

language development 2179

En god bog om Børns sprogtilegnelse

Børns sprogtilegnelse: Sprogudvikling hos danske børn i alderen 0-6 år er skrevet af forskere og specialister med tilknytninger til Syddansk Universitet, Københavns Universitet og Aalborg Universitet. Bogen giver en oversigt over vigtige elementer i børns sprogtilegnelser med i udgangspunkt i dansk. Den er redigeret af Laila Kjærbæk og Ditte Boeg Thomsen og er udgivet på forlaget Frydenlund. Bogens tilsigtede læserskare er studerende på uddannelser i fx pædagogik, logopædi, og psykologi. Men Lingoblogs læsere med baggrund i lingvistik kan roligt regne med at bogen også er interessant for dem. Desuden vil bogen være interessant for (meget) nysgerrige og videbegærlige forældre til små børn. De vil kunne bruge bogen som en guide (”Turen går