Lingoblog har tradition for at bringe artikler på forskellige sprog: først og fremmest dansk og engelsk, men også til tider på spansk, nederlandsk, russisk, tysk med flere. Lingoblog er stolt over at kunne tilføje et nyt sprog fra rigsfællesskabet til vores sprogsektion: færøsk, som holdes i gang af Nadja Joensen.
Denne udgave af Fyrstu hundrað orðini er en hardcover-udgivelse med farverige illustrationer og mange detaljer. Den indeholder en bred vifte af ord, der gør den ideel til sprogindlæring – både for små børn fra 1-årsalderen og for tosprogede børn, hvor færøsk er et af sprogene. Færøske børn, der skal lære deres første ord.
Bogen præsenterer konkrete ting og situationer, som børn nemt kan relatere til, f.eks. svømmehallen, butikken, badeværelset, køkkenet, fødselsdagen, gaden, legepladsen, bedsteforældre, legetøj, tøj og opvask.
Når det er sagt, er bogen oversat fra engelsk, hvilket gør den let at relatere til på tværs af sprog, da den skildrer velkendte hverdagssituationer. Dog kunne man lokalt måske ønske sig flere ord, fraser og aktiviteter, der afspejler færøske forhold og traditioner – men der findes nok alternativer til dette lokalt.
Illustrationerne er enkle og letgenkendelige, så børnene tydeligt kan se, hvad de forestiller.
Og som en ekstra bonus, som mit barn især elskede, var der en lille and at finde på hver side.
Bogdata
Forfattere: Heather Amery og Stephen Cartwright
Titel: Fyrstu hundrað orðini
Sprog: Færøsk, oversat fra engelsk
Forlag: Føroya Lærarafelags bókadeild
Illustrationer: Stephen Cartwright
Nadja Joensen har en baggrund inden for salg, markedsføring og kommunikation. Hun arbejder som marketing- og kommunikationskoordinator for foreninger og har en særlig interesse for sit faglige felt samt grafisk design og sprog. I sin fritid laver hun digitale magasiner.