Shaetlan: et ungt sprog med gamle rødder – et nordisk sprog, der nu officielt er anerkendt

Skaermbillede 2025 10 29 112859 1

En anmeldelse af bogen på engelsk kan læses her.

Shetland er en øgruppe, der administrativt hører under Skotland. Skotland hører administrativt under Storbritannien. Storbritannien er udtrådt af Den Europæiske Union, men var tidligere en del af EU. Briterne føler sig ikke som europæere, i hvert fald ikke et lille flertal, så de forlod EU. Skotterne føler sig ikke engelske, men de har ikke lov til at stemme om uafhængighed. Shetlænderne føler sig ikke skotske, og der er en del, der gerne vil have selvstyre, lidt ligesom Færøerne har inden for det danske kongerige. Der bor omkring 23.000 mennesker på Shetland (ja, i Shetland, ikke  Shetland). De har deres eget sprog.

Engang talte man norn på disse øer, efter

Tamazight – Sprog, magt og identitet i Nordafrika

Berber flag.svg

Dette er en oversættelse af Mena B. Lafkiouis indlæg. Den originale nederlandske artikel kan læses her, og den engelske oversættelse kan læses her.

Sproget er centralt for det amazighske krav. Gennem sproget er Imazighen i stand til at forstå og fuldt ud værdsætte deres tusindårige og rigt lagdelte sproglige og kulturelle arv. Samtidigt fungerer sproget som et afgørende symbol og redskab for magt. Hvis Imazighen ønsker at bevare og videreudvikle deres Amazighhed eller Tamuzgha – dvs. deres transnationale, kollektive amazighidentitet – er det uundværligt at tale og skrive på tamazight.

Størstedelen af den nuværende nordafrikanske befolkning nedstammer fra Imazighen, regionens oprindelige beboere. Tamazgha, som Imazighen kalder Nordafrika, strakte sig i oldtiden fra De Kanariske Øer til Egypten og fra …

Om sproglig ulighed og måder at kæmpe imod

Screenshot 2025 03 25 at 08.37.31 1

(Engelsk version)

(Spansk version)

Den 1. marts underskrev Donald Trump et dekret, der “udpeger engelsk som det officielle sprog i USA.” [1] Det er naturligvis en symbolsk handling, der skal styrke den nationalistiske diskurs, som hjalp Trump tilbage i Det Hvide Hus. Det bekræfter samtidig landets fjendtlige historie over for flersprogethed. Et nyligt opslag på Lingoblog forklarer, at europæiske indvandreres overtagelse af den oprindelige befolknings land har medført tab af 90 % af de sprog, der engang blev talt i området. [2] Sprog, som indvandrere bringer med sig, når de flytter, har en næsten lige så tragisk skæbne. Det har generelt været normen, at man efter tre generationer begyndte udelukkende at tale engelsk i familierne. Det …

En ny grammatik af det ’klassiske’ elvdalske sprog er udkommet

Skaermbillede 2025 02 22 103934

(indlæg opdateret 10/3-2025: ny dato for oplæg)

I september 2024 udkom en ny grammatik over det elvdalske (älvdalska) sprog, som stadig tales – i en moderne form – af ca. 2500 personer i Älvdalen, i det nordlige Dalarna. Den nye elvdalske grammatikbog, A Grammar of Elfdalian, skrevet af Olof Lundgren og mig selv, Yair Sapir, har det såkaldte ’klassiske’ elvdalske sprog som forskningsobjekt – dvs. det elvdalsk, som blev talt af folk født før år 1900. Selv om elvdalsk ikke har officiel anerkendelse i Sverige, mener dets talere, at elvdalsk er kvalificeret til at blive anerkendt i Sverige, og de har derfor opfordret de svenske myndigheder til at anerkende sproget. En anerkendelse af elvdalsk lader dog stadig vente på …

Arktiske modersmål

Greenland flag in mount Akuliaruseq

I dag fejrer vi Den Internationale Modersmålsdag. Det handler om at skabe opmærksomhed på – og fremme – sproglig diversitet. Derfor gælder det især om at værne om minoritetssprog, og hvis man skal tale om minoriteter i vores kongerige i 2025, så kommer vi ikke uden om den selvstyrende østat Kalaallit Nunaat, også kendt som Grønland.

Sprog i og omkring Grønland

Siden landet fik selvstyre i 2009, har det eneste officielle sprog været kalaallisut (vestgrønlandsk), som tales af omkring 50.000 af befolkningen på omkring 56.500. Der er også mange, der bruger dansk og engelsk.

Hertil kommer minoritetssprogene tunimiisut (østgrønlandsk), som kan anses for at være en dialekt eller et søstersprog til kalaallisut, samt inuktun (på dansk kendt som nordgrønlandsk eller …

EUROPEADA 2024

DSC 2505 kopi scaled

EUROPEADA 2024 – og dermed også sidste års kulturelle fodboldfest for de autoktone og nationale mindretal samt en unik sprogblanding – er nu fortid. Godt 900 deltagere fordelt på 33 hold fra 24 mindretal i 15 nationer, og lige så mange forskellige sprog, var med. Alene værterne kom fra fire forskellige mindretal (det danske mindretal i Tyskland, det tyske mindretal i Danmark, friserne og Sinti og Roma i Slesvig-Holsten). Det betød, at dansk, frisisk og tysk blev de sprog, som de lokale arrangører kommunikerede på – både udadtil og internt. Da Romanes ikke er et skriftsprog, blev det ikke taget med i overvejelserne, og engelsk blev brugt som fællesnævner for alle deltagere.

EUROPEADA

Mens stævnet var i gang, summede det af …

EUROPEADA, det europæiske mesterskab i fodbold for autoktone og nationale mindretal i Europa, afholdes i Nord- og Sydslesvig 28. juni – 7. juli 2024

Europeada

Der er fodbold i luften i disse dage: Fra midten af juni til midt i juli afholdes UEFA EM for herrer i Tyskland. I denne periode udspiller et andet fodboldmesterskab sig også, nemlig det europæiske mesterskab i fodbold for autoktone (dvs. et områdes oprindelige befolkning) og nationale mindretal i Europa, EUROPEADA, som afholdes for femte gang i år. 

33 hold vil deltage i 2024-udgaven af EUROPEADA: 9 kvinde- og 24 herrehold. Over 1000 deltagere mødes i de ti dage hvor mesterskabet afholdes, og alle mindretal som er tilsluttet Den Føderale Union af Europæiske Nationale Mindretal, forkortet FUEN, kan ifølge arrangørerne deltage i turneringen. 

EUROPEADA skaber rammerne for at europæiske minoriteter kan mødes om fodbold, men samtidig sætter arrangementet også fokus