Om Conlanging, Actionfigurer & Te Reo Māori

bionicleeee

Conlanging er en kunstform, der går ud på at opfinde sine egne sprog.

Bionicle er en serie af actionfigurer, som Lego producerede og solgte fra 2001 til 2010.

Te Reo Māori er et sprog i den austronesiske sprogfamilie, og tales af ca. 186.000 mennesker i New Zealand.

Dette er fortællingen om forbindelsen mellem disse tre ting.

Del 1: Actionfigurer

Jeg er født i 1995, så i 2001 fyldte jeg seks år. Jeg var derfor solidt plantet i den yngre ende af målgruppen for Bionicle, en linje af actionfigurer, som samme år blev udgivet af legetøjsfirmaet Lego. I de følgende år fyldte disse figurer meget i mine tanker, og en god håndfuld af mine barndomsminder er forbundet med de historier, der …

Versefødder og Gulerødder

Rhyme Reason cover 1

Det er almindeligt anerkendt indenfor sprogvidenskaben, at menneskets evne til at digte oprindeligt stammer fra digtermjøden, som er brygget på visdomsguden Kvasers blod. Vores poetiske sans er altså en del af den rus, som har cirkuleret i hele menneskehedens fælles blodårer, lige siden vi for et mytologisk antal generationer siden smagte dette rimeglade rusmiddel for første gang.

I anledning af min eksamen i computerlingvistik har jeg valgt at destillere et par dråber af min egen beskedne andel af den litterære læskedrik for at producere et program, som tager del i denne rus – mere specifikt et computerprogram, som kan skrive sine egne digte.

codesnippet

For dem, der allerede har kendskab til computerprogrammering, vil mit projekt givetvis synes ret enkelt. Der …

Boganmeldelse: ‘European Language Matters’ af Peter Trudgill

Skaermbillede 2022 01 30 kl. 18.34.12

Der findes en oplevelse, jeg selv ofte har haft, og som du måske kan nikke genkendende til, som jeg ynder at tænke på som ”geografisk åbenbaring”. Jeg er ude at gå i et velkendt område, men vælger at følge en sti eller vej, jeg ikke har været på før. Jeg vandrer på ukendt jord i et stykke tid, og hvert vejsving eller sti der deler sig fører mig til nye steder med varierende grad af interesse. I sidste ende drejer jeg om et hjørne, og fuldstændigt uventet befinder jeg mig pludselig et sted, jeg kender. Det er i dét øjeblik, når jeg til min egen overraskelse beskuer et velkendt sted fra en ny vinkel, at åbenbaringen rammer: ”Nå, så det …

Lingolit II – Sproget i populærlitteraturen

IMG 2098 2 scaled

For lidt over et års tid siden skrev jeg et blogindlæg, hvor jeg anbefalede en række bøger, der behandler forskellige emner indenfor lingvistikken med en popvidenskabelig vinkel – altså bøger, der diskuterer sprog på et teknisk niveau, men på en måde, som man kan forstå også uden forudgående viden om faget. Eftersom de sidste mange måneder for manges vedkommende har foregået indenfor de samme fire vægge det meste af tiden, har der – for nu at se på den lyse side – været masser af tid til at læse.

LingoLit2 Coverbillede

Vanen tro har et par af bøgerne på min personlige læseliste omhandlet sprog og lingvistik. Mit forrige blogindlæg var delvist inspireret af mine indviklede følelser overfor Daniel Everetts ‘Language: The Cultural …

Anmeldelse af Ord og Emojis – Tænkepausebøgerne

Cover

Et af Lingoblogs edssvorne mål er at anmelde nye dansksprogede bøger, der omhandler sprog. Derfor er det påfaldende, at der ikke tidligere er skrevet anmeldelser af den populære serie af små paperbacks, som er udgivet af Aarhus Universitetsforlag selv: Tænkepauserne. I 2016 udkom tænkepausen Sprog (skrevet af Mikkel Wallentin), og i løbet af de sidste par måneder har den fået selskab af endnu to sprogrelevante bøger med titlerne Emojis (skrevet af Tina Thode Hougaard) og Ord (skrevet af Linda Greve). Jeg har fået tilsendt eksemplarer af disse to til anmeldelse, så lad os sammen tage en pause og tænke over tænkepauser.

Tænkepauserne er, i hvert fald for mig, noget særligt aarhusiansk. Jeg opdagede serien, da jeg kort efter at være …

LingoLit: Guide til karantænelæsning for sprognørder

The Wug Test

Note fra skribenten:
Jeg skrev oprindeligt dette blogindlæg med den hensigt at bede Lingoblogs redaktion om at udgive den kort tid inden sommerferien. Siden da er der imidlertid opstået en anden situation, som i endnu højere grad end ferier kalder på nyt læsestof. Jeg har derfor valgt at indsende indlægget til udgivelse nu i stedet, ikke som en guide til ferielæsning, men til karantænelæsning. Jeg opfordrer derfor jer læsere til at tage det som en skæbnens ironi, når jeg nedenfor hentyder til sommerferie i stedet for de nuværende omstændigheder.
Bibliotekerne har selvfølgelig lukket, men der er stadig e-bøger, lydbøger og online boghandlere tilgængelige, som man kan benytte sig af uden at bevæge sig ud i verden og risikere at videreføre